Affiche les résultats de 1 à 7 sur 7

Sujet : les termes en japonais ancien des nourritures au menu

  1. #1
    Senior Member Avatar de asagiri
    Inscrit
    juin 2002
    Lieu
    here there and everywhere
    Messages
    6 027
    Merci
    28
    Remercié 118 Fois dans 100 Messages

    Par défaut les termes en japonais ancien des nourritures au menu

    bonsoir

    日本 古来 の 食べ物 メニユ 答え



    on peut voir dans la case 7 enpartant de la gauche comment on ecrivait sushi on le trouve encore d`ailleurs et aussi tsukuda ni une specialite de tsukudajima ,tres bon bien mijote


  2. #2
    Senior Member
    Inscrit
    février 2003
    Lieu
    LYON-Mac user
    Messages
    151
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    mais ou est -ce que tu trouves toutes ces planches de vocabulaires?????

  3. #3
    Senior Member
    Inscrit
    août 2002
    Messages
    372
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    Merci Asagiri pour cette belle photo !

    Mais,

    et aussi tsukuda ni une specialite de tsukudajima
    je ne comprends pas cette phrase : comment dois-je interpréter "et aussi tsukuda ni une ..." ?

    Agnès,
    Le temps perdu ne se rattrape jamais... mais je cours après lui quand même. Parfois je ne sais plus pourquoi ou après quoi je cours, mais je continue.

  4. #4
    Senior Member
    Inscrit
    janvier 2004
    Messages
    165
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut

    佃煮 = つくだに = tsukudani est une spécialité de Tsukudajima
    par contre, je ne sais pas si c'est le quartier ou l'île Tsukudajima
    (je penche pour l'île quand même)

    pour en voir (j'ai fait google, donc c'est possible que ça corresponde pas tout a fait, vu que je ne parle pas le Japonais ^^):
    www5b.biglobe.ne.jp/~kouzou02/ sub52.html
    ou
    http://island.qqq.or.jp/hp/nakaya/new2.htm (bas de page)
    a 600yens: tsukudani facile:
    découpés en petits morceaux secs, provenant de la mer (donc peut-être une sorte d'algue??) à la saveur de mer ...
    (traduction plus qu'approximative et incomplete ^^ )

  5. #5
    Senior Member Avatar de asagiri
    Inscrit
    juin 2002
    Lieu
    here there and everywhere
    Messages
    6 027
    Merci
    28
    Remercié 118 Fois dans 100 Messages

    Par défaut tsukudani

    bonjour

    Agnes ,l`erreur de ponctuation t`as induite en erreur ,mais l`Homme-boulet
    a rectifie.
    et je lui dit oui c`est l`ile qui a donne son nom a cette recette
    pour Elvis et les autres aussi
    tout cela et beaucoup d`autres histoires et anecdotes se trouvent dans un livre tres interressant qui s`appelle

    目からウロコ!日本 語 が とことん わかる 本 me uroko (c`est les cocquilles sur les yeux) donc ce livre ouvre les yeux en donnant des renseignements

    ISBN4-06-256114-X

    980 Yen

  6. #6
    Senior Member
    Inscrit
    janvier 2004
    Lieu
    Tokyo
    Messages
    416
    Merci
    0
    Remercié 0 Fois dans 0 Messages

    Par défaut Tout sur Tsukudajima

    佃煮 = つくだに = tsukudani est une spécialité de Tsukudajima
    par contre, je ne sais pas si c'est le quartier ou l'île Tsukudajima
    (je penche pour l'île quand même)
    Effectivement, comme l'ont très justement souligné LhommeBoulet et Asagiri, il s'agit d'une façon de préparer des aliments marins qui tire son nom de l'île qui s'en était fait la spécialité... ou bien est-ce le contraire ?

    En effet, rappelons-nous que Edo est parti d'un village de pêcheurs, et elle est restée un ensemble de villages de pêcheurs bien longtemps après être devenue la capitale du Japon, car la région n'était qu'un vaste réseau d'ilots et de canaux, faisant de beaucoup de quartiers, un village de pêcheur...

    Alors, et Tsukudajima ? Hé bien d'après ce que l'on raconte, les pêcheurs de cette île avaient si bien rendu service à Tokugawa Ieyasu (premier de la lignée des shogouns de l'époque Edo, pour ceux qui ne le connaitraient pas) avant qu'il prenne les rênes du pouvoir, que ce dernier leur offrit comme privilège héréditaire, l'exclusivité de cette spécialité, ce qui était une véritable manne pour les habitants de l'île.

    C'est bien plus tard, lorsque les canaux d'Edo - devenue Tokyo - furent bouchés les uns après les autres, que cette île perdit son statut privilégié, mais la petite île existe toujours, entourée de canaux en plein Tokyo, et ce petit coin d'un Japon révolu continue de subsister, comme figé dans le temps: les habitants se transmettent leurs biens par lien familial de telle façon que rien ne semble devoir bouger. Si d'aventure, il vous arrive de vous y promener, vous serez assurément surpris du calme qui règne sur Tsukudajima, un calme que je qualifierai même de surréaliste quand on songe que ces petites rues désertes, ces petites maisons de poupées (bien défraîchies, il est vrai), ces enseignes publicitaires rétros, se trouvent si près du centre de la ville la plus chère du Monde, et l'une des plus bondée aussi...

    Curiosité des lieux: un tout petit temple dédié (comme l'atteste la pierre monumentale qui en marque le site) aux poissons pêchés: s'agit-il plus particulièrement de rendre hommage aux thons ou aux bonites, j'avoue que j'ai oublié d'en prendre note mieux que ça...

    Les tsukudani: d'un goût un peu fort pour nos palais modernes, mais toujours recherchés par les personnes de plus de 50 ans. De nos jours, Tsukudajima a perdu son monopole sur la chose, mais continue d'en fabriquer de fières quantités année après année. S'il ne vous est pas loisible de vous rendre sur l'île pour en acheter, ne vous frappez pas, il suffit de diriger vos pas vers l'une des nombreuses boutiques de spécialités traditionnelles du quartier de Ningyochô.

    Voyez sur cette estampe à quel point Edo/Tokyo a bien pu changer. On peut y admirer le Mont-Fuji vu... de Tsukudajima !

  7. #7
    Senior Member Avatar de asagiri
    Inscrit
    juin 2002
    Lieu
    here there and everywhere
    Messages
    6 027
    Merci
    28
    Remercié 118 Fois dans 100 Messages

    Par défaut tsukudani

    123
    bonjour

    Toyama no Kinsan

    佃煮 は、 老じ やく に、 いい です ce n`est pas que pour les vieux
    il y des gens plus jeunes qui en mangent et dont le palais n`est pas ``kokamakdoise``コカマクドkokamakdo c`est du dernier ravissant en katakana......

    merci pour l`estampe cependant

sujet d'information

Utilisateur(s) parcourant ce sujet

il y a actuellement 1 utilisateur(s) parcourant ce sujet. (0 membres et 1 visiteurs)

Sujets similaires

  1. Identification Identification sabre japonais ancien
    Par dysoner dans le forum Katana et Autres questions
    Réponses: 14
    Dernier message: 14/05/2011, 23h05
  2. Divers Point Card Yodobashi - Menu en Japonais pr APN Panasonic
    Par Pingouin dans le forum Japon - Questions générales
    Réponses: 1
    Dernier message: 09/06/2009, 14h35
  3. Karate Termes
    Par Sempay dans le forum Arts martiaux
    Réponses: 16
    Dernier message: 26/07/2005, 07h01
  4. Recette Menu simple
    Par lili02 dans le forum Cuisine - Restaurants
    Réponses: 7
    Dernier message: 22/04/2004, 10h01
  5. Termes francais avec traduction en japonais
    Par Chichan dans le forum Vos découvertes de sites
    Réponses: 0
    Dernier message: 24/02/2004, 15h32

Règles des messages

  • Vous ne pouvez pas créer de sujets
  • Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
  • Vous ne pouvez pas importer de fichiers joints
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •  
  • Les BB codes sont Activés
  • Les Smileys sont Activés
  • Le BB code [IMG] est Activé
  • Le code [VIDEO] est Activé
  • Le code HTML est Désactivé